• October 1. Became the head of the Sídduan ning Kabiasnan Kapampángan at Pámanigáral Kulitan (Institute for Kapampángan Research and Kulitan Studies) at the Angeles City Library and Information Center within the Angeles Heritage Zone.
• May 26-28. He will chair a session and present two papers two papers on Kapampángan language (with 1 joint paper with Kevin Bätscher & JC Gaillard) at the 26th Annual Meeting of the Southeast Asian Linguistics Society (SEALS 26) in Manila.
• May 19. Was awarded the lifetime title Talasínup king Singsing by the Local Government and People of Angeles City for his valuable contribution to Kapampángan Heritage, especially in the study and promotion of the Kapampángan Language and its indigenous script, Kulitan. Read the news here.
• February 26. Received the Pupul ning Banua award from the Local Government and People of Angeles City “for being the herald of Kapampángan Language in the field of Academics and Research.”
• July 21. Successfully presented his paper entitled Kambal Siuálâ: Faithfully representing Kapampángan phonology in Súlat Kapampángan (Kulitan) at the 13th International Conference on Austronesian Linguistics (13 ICAL)at the Academia Sinica in Taipei, Taiwan.
• July 20. Successfully presented his paper with Kevin Bätscher on Kapampángan Hydronyms at the 13th International Conference on Austronesian Linguistics (13 ICAL)at the Academia Sinica in Taipei, Taiwan.
• October. Began studying for his Masters in Linguistics at Heinrich Heine Universität Düsseldorf.
• JULY 31. End of his term at the Research Institute for Languages and Cultures of Asia and Africa (ILCAA) at Tokyo University of Foreign Studies. He will soon be going home as a member of the TUFS Global Community.
• JULY 16. Presented his farewell lecture at the Research Institute for Languages and Cultures of Asia and Africa (ILCAA) at Tokyo University of Foreign Studies.
• MAY 1- 12. Went to the Heinrich-Heine-Universität Düsseldorf in Germany and the Max Planck Institute in Nijmegen, the Kingdom of the Netherlands, to work with the linguists there and push for the study of the Kapampangan language.
• MARCH 19. Featured on the centerfold of Jeepney Press, Bringing Kapampangan Culture to Japan by Eunice Barbara C. Novio.
• FEBRUARY 27 – MARCH 1. Chief coordinator for the upcoming International Workshop on Endangered Scripts of Island Southeast Asia sponsored by the Linguistic Dynamics Science Project (LingDy) at the Research Institute for Languages and Cultures of Asia and Africa [ILCAA] (アジア・アフリカ言語文化研究所).
• FEBRUARY 19-25. Participated in the Documentary Linguistics Workshop sponsored by the Endangered Languages Academic Programme and Linguistic Dynamics Science Project (LingDy) at the Research Institute for Languages and Cultures of Asia and Africa [ILCAA] (アジア・アフリカ言語文化研究所).
• FEBRUARY 16. Featured on page A25 of the Global Pinoy section Philippine Daily Inquirer. Read full article Kapampangan Culture Reaches Japan by Eunice Barbara C. Novio.
• DECEMBER. 14th Day. Successfully presented a paper co-authored with Kitano Hiroaki entitled Motivations for PÁMANAKMUL AMÁNU ‘word swallowing’ in Kapampangan at the International Workshop on Information Structure of Austronesian Languages at the Research Institute for Languages and Cultures of Asia and Africa [ILCAA] (アジア・アフリカ言語文化研究所), 2013 December 13-15.
• OCTOBER. 10th Day. Presented a lecture entitled Kapampangan: A Problem of Identity, Language and Culture at the Research Institute for Languages and Cultures of Asia and Africa [ILCAA] (アジア・アフリカ言語文化研究所). Download Abstract
• OCTOBER. 1st Day. Began working as a visiting professor at the Tokyo University of Foreign Studies [TUFS] (東京外国語大学) in Tokyo, Japan.
• JUNE. Presented a lecture on Kapampangan language endangerment at the Save Our Languages through Federalism forum in Iloilo by the end of the month.
• FEBRUARY. Successfully presented a paper on Kapampangan metaphors with Kitano Hiroaki at the International Workshop on on Special Genres at the Research Institute for Languages and Cultures of Asia and Africa (ILCAA) at the Tokyo University of Foreign Studies (東京外国語大学), Tokyo, Japan, February 15-20.
• SEPTEMBER. Successfully presented a lecture on the indigenous Kapampangan script at the Binalot Talks at University of the Philippines Archaeological Studies Programme (UP-ASP), UP Diliman, Quezon City on September 26, 2012.
•AUGUST. Successfully presented his poster on the indigenous Kapampangan script, entitled Kulitan, the indigenous Kapampangan script: A possible answer to the unsettled dispute on the Romanized Kapampangan orthography at the New Ways of Analyzing Variation and Change in the Asia-Pacific Region 2 ( NWAV ASIA-PACIFIC 2) in Tokyo on August 1-4, 2012.
• JULY. He successfully presented a paper on the Kapampangan language entitled PÁMANAKMUL AMÁNU (word swallowing): Ellipsis of determiners in colloquial Kapampangan spoken in Angeles City and the surrounding areas at the 12th International Conference on Austronesian Linguistics (12 ICAL) in Bali on July 2-7, 2012.
• JUNE. His book An introduction to Kulitan, the indigenous Kapampangan script published by the Center for Kapampangan Studies at Holy Angel University was launched successfully on 23 June, Saturday, 4 p.m. at the Cafe Juan at the Center for Kapampangan Studies in Holy Angel University, Angeles City.
Orejas, Tonette. (2012 July 24). Old Kapampangan writing system now in book. In Inquirer News. Retrieved on 2012 July 24 at http://newsinfo.inquirer.net/235737/old-kapampangan-writing-system-now-in-book
• DECEMBER. Past Most Outstanding Kapampangan Awardees (MOKA) were honoured once again. Three of them belong to the Pangilinan Clan ~ Ching Pangilinan (2007 MOKA for Youth Service), Manny V. Pangilinan (2002 MOKA for Corporate Management) and Mike Pangilinan (2010 MOKA for Culture) ~ at the 2011 Most Outstanding Kapampangan Awards Night, City of San Fernando, Indung Kapampangan. 2011 December 11.
• MAY. He was given the title Ama ng Kaligrapiyang Pilipino (Father of Filipino Calligraphy) by Zeus Salazar in May 15, 2011.
• DECEMBER. Siuálâ ding Meángûbié (Michael Raymon Tayag-Manaloto Pangilinan) received the prestigious Most Outstanding Kapampangan Award (MOKA) for Culture in 2010.
• JUNE. Siuálâ ding Meángûbié (Michael Raymon Tayag-Manaloto Pangilinan) presented the papers Assessing the current status of the Kapampangan “pre-Hispanic” script and Kapampangan lexical borrowing from Tagalog: endangerment rather than enrichment at the 11th International Conference on Austronesian Linguistics (11 ICAL) in 2009 June 21 – 25 in Aussois, France.