Sínukûan

Dalít nang Sínukûan

Introduction

The following Kapampángan creation myth, which I have arranged into the traditional dalít format using the indigenous Kapampangan script (kulitan) in 1999 upon the request of Ysagani Ybarra and the Pampanga Arts Guild, is based on the following: 1. the stories, folktales and legends I learned from my maternal grandparents and grandaunts and uncles while I was growing up in the town of Magalang, 2. the folktales and legends I gathered from various individuals all over Indûng Kapampángan from the years 1989-1999, including those from the late Kapampangan poet laureate Vedasto Ocampo of Magalang, 3. Kapampangan myths and legends recorded in the early half of the 20th century by Luther Parker, Otley Beyer, Dean S. Fansler, Zoilo Galang and Dr. Ricardo Galang.

"Dalít nang Ápûng Sínukûan" was originally written in Kulitan, the indigenous Kapampangan script, in 1999.

“Dalít nang Ápûng Sínukûan” was originally written in Kulitan, the indigenous Kapampangan script, in 1999.

This version is indeed short, due to my lack of abilities (I am not a poet) and the lack of time. Not included here are the other, often times conflicting, versions:

1. SIKLÚBAN (the Universe) being woven by MANGATIÂ (the weaver, the net maker), with the eyes of the net as the stars in heaven and through which water enteres the universe to fall on earth as rain.

2. SÍNUKUAN is MANGATIÂ’s needle or shuttle for weaving his/her net which he/she accidentally dropped on YÁTU (earth) piercing the navel of the crocodile mother INDÛNG TÍBÛAN and from which BUNDUK ALÁYA (Mount Arayat) grew and became the navel of the world.

3. SÍNUKUAN (Sun), upon deciding to settle on YÁTU (earth), became the First Man MÁNALAKSAN (the wood cutter), while MALIÁRI (Moon) became the First Woman MANGKUKÚRAN (potter).

4. LAKANAPI (Fire God) is a dragon serpent that flows through the veins of INDÛNG TÍBÛAN (the crocodile earth mother) and causes her to move ~ AYUN (earthquake).

5. The illicit affair of MÚNAG SUMÁLÂ (Dawn) as INDÛNG KAPAMPÁNGAN (Pampanga River) and LAKANDANUM (Water God)… explaining the annual Death of the River during MALÉLDO (the height of the Sun’s Anger), the sacrificing of Munag Sumala’s husband MANALASTAS (the Rooster) to appease Lakandanum and the origin of SÁBUNG (augury through cock fights) and BÁYUNG DANUM (the Kapampangan New Year) the Revival of the River upon the return of Lakandanum with the Rainy Season (Rice Planting Season).

6. ÁNGIN (Wind) was the one who brought the rains that flooded the world of men, prompting SÍNUKUAN to send his grandson TÁLÂ to teach men how to conquer the flooded plains with rice and brought about the Second War of the Gods.

7. PÁLE (Rice) was born of the union of LAKANBINÎ (Rice Mother) and LAKANBUÍT (Tala’s name on earth).

 

Dalit I: Ing Aláya at Ing Siklúban
Hymn I: Aláya and the Universe

Dalit II: Ing Aldo í la ning Búlan
Hymn II: The Sun and the Moon 

Dalit III: Ing Aldo at Ing Béngi
Hymn III: Night and Day

Dalit IV: Ing Paraláya at Ing Paróba
Hymn IV: Paraláya and Paróba

Dalit V: Ding Supling ning Aldo at Supling ning Búlan
Hymn V: The Children of the Sun and Moon 

Dalit VI: Ding Táu
Hymn VI: Mankind 

Dalit VII: Paniatang ning Uran
Hymn VII: The Coming of the Monsoon Rains 

Dalit VIII: Ing Paniatang nang Ginung Tálâ
Hymn VIII: The Coming of the Morning Star

Dalit IX: Ing Mauágang Pálé
Hymn IX: The Sacred Rice 

Dalit X: Ing Kaduang Paté ding Núnûng Nuan
Hymn X: The Second War of the Gods 

Dalit XI: Ing Pángasintang ning Sísilim
Hymn XI: The Death of Sísilim 

Dalit XII: Bápûng Sinukûan
Hymn XII: All Hail Ápûng Sínukuan 

 

© Copyright 2013 Siuálâ Ding Meángûbié

Leave a Reply